余裕のない時に優しくなれる人なんてイケメン以外は無理/It’s impossible for anyone to be kind to you when you can’t afford it, unless you’re good-looking.

ぼくのイケメンの友だちに4,5年ぶりくらいに会ったのだけれど、めちゃめちゃ重みが増して、エロくなっていた。

10代の頃は、かっこいいけれど、どこか浮ついているイメージがあった。

綿毛みたいに、ふわふわと頼りなく飛んでいってしまいそうな。

彼は人を傷つけるのを嫌うような優しい人で、一人でいるの恐れるような、寂しがり屋な性格なのだと、ぼくは勝手に思っていた。

I met a handsome friend of mine for the first time in about 4 or 5 years, and he has become much more mature and erotic.

When he was a teenager, he was cool, but he had an image of being somewhat floaty.

Like cotton wool, he seemed to fly away unreliably and fluffily.

I thought that he was a kind person who hated hurting people and was afraid of being alone, a lonely person.

 

今社会人となって営業としてバリバリ働いている彼は、大学生の頃にキャバクラのボーイをやっていたらしい。

今の仕事を選んだ理由も、ボーイの仕事の、つけ回しに似ていたからというのも一つの要素としてあるようだった。

キャバクラの職場では色々あったらしい。

ここでは言えないくらいの、いろんなことが。

その中で友人は、たぶん、死を経験したのだと思う。

一度死んだ人間は、強いに決まっている。

たくさんの経験を経て、彼はより一層かっこよくなっていた。

He was a cabaret boy when he was a university student, and he is now working hard as a salesman.

One of the reasons why he chose his current job was because it was similar to the boy’s job.

He had been through a lot at the cabaret club.

A lot of things happened at the cabaret club, too crazy to mention here.

I think my friend probably experienced death in the process.

A person who has died once is bound to be strong.

He had gone through a lot of experiences, and he had become even cooler.

 

豪快で大胆、重厚感と信念がある。

大学時代にたくさんの人と会ってきた彼は今、仕事に打ち込んでいる。

「仕事ができないとかっこよくないから」

と話すその顔は、とてもとてもかっこいい。

仕事を頑張るシンプルなその理由が羨ましくて、ぼくは憧れを抱かずにはいられなかった。

きっと彼は、10年後にはもっともっと、エロくなっている。

He is bold and daring, with gravitas and conviction.

He has met a lot of people during his college years, and now he is devoted to his work.

When he said,

“It’s not cool if you can’t do your job.”

His face was very, very cool.

I envied his simple reason for working so hard, and I couldn’t help but admire him.

I’m sure he’ll be even more erotic in 10 years.

 

ぼくがイケメンを好きな理由は、多くの人に余裕があるからだ。

服とかアクセサリーとか、身に付けてる物が自分に似合ってると、歩いてるだけで気持ちいいし、なんだか自分に自信が持てるときってあるよね?

最近ぼくは身なりへの自己肯定感が爆上がりなので、トイレで全身鏡をチェックするたびに、

「自分可愛いな〜」

とか思ってめちゃめちゃ気持ちいい。

The reason why I like good-looking men is because most of them have room in their minds.
When the clothes, accessories, and other things you wear look good on you, you feel good just walking around, and sometimes you feel confident about yourself, don’t you?

Lately, my self-esteem about my outfit has been skyrocketing, so every time I go to the bathroom to check myself in the full-length mirror, I feel like that I want to say,

“I’m so cute!”

And it’s a great feeling.

 

この気持ち、多くの人に共感していただけるはず。

I’m sure many people can relate to this feeling.

 

イケメンって、その気持ちを常に持ち続けている最強の存在なんです。

ぼくらが身なりや言葉遣いなどを誰かに褒められて、自己肯定感が上がって楽しくなっちゃってるその気持ちを、朝起きて鏡見て感じて、家出る前に鏡見て感じて、道を歩いて視線を感じたら感じて。

だからかっこいい人には余裕がある。

余裕があるから、他人に優しくできる。

優しくなると、優しくされやすくなる。

この好循環。

Handsome men are the strongest beings who always have that feeling.

When you wake up in the morning, you look in the mirror and feel it, when you look in the mirror before you leave the house, when you walk down the street and feel the eyes on you, you feel it.

That’s why cool people have room in their minds.
Because they have room in their minds, they can be kind to others.

When you are kind, people will be kinder to you.

This virtuous cycle.

 

余裕のない時に優しくなれる人なんてイケメン以外は無理

It’s impossible for anyone to be kind to you when you can’t afford it, unless you’re good-looking.

 

厳密には、イケメンにとって余裕のない状態は生まれない。

「だっておれイケメンだしなぁ」

ですべてのことは心の中で解決できるから。

だからぼくもイケメンを心の中に飼って、強く生きていこうと思う。

To be exact, for a handsome man, no state of mind is created that he can’t afford.

Because everything can be solved in the mind with

“I’m handsome, you know.”

So I’m going to keep a handsome man in my heart and live strongly.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です